Říká se, že na dětech člověk nejlépe vidí to, jak čas letí. A je tomu opravdu tak. V jednu chvíli máte v náruči miminko, které každý večer ukládáte s ukolébavkou a pusou na dobrou noc. Sotva ale mrknete a z miminka se stane vysoký jedinec, jenž ze svého pokoje vylézá pouze ve chvíli, kdy se potřebuje najíst nebo umýt. Nerozumíte ani jeho stylu oblékání, ani jeho mluvě. Historie se ale opakuje a když zavzpomínáte na své mládí, uvědomíte si, že ani my jsme nebyli jiní. Teenagerovský slang, tedy výrazy, které děti v dospívajícím věku používají mezi svými vrstevníky, je zcela běžná věc. Není tedy nic neobvyklého, že má starší generace mnohdy pocit, že puberťáci mluví snad úplně jinou řečí. V současné době v tomto směru ještě ve větším měřítku rezonuje přítomnost technologií, sociálních sítí a také fakt, že mnozí teenageři mluví plynně anglicky. Právě z anglického jazyka totiž pochází nemalé množství výrazů, které děti používají.
Kde se berou nové výrazy?
Český jazyk je pravděpodobně nikdy nevyvíjel takovou rychlostí jako dnes. A nejen čeština, ale jazyky obecně. Ovšem nejedná se pouze o jazyky - díky novým technologiím a vychytávkám můžeme obecně říci, že žijeme v opravdu zrychlené době. S tím souvisí i fakt, že vznikají nová slova a jiná se naopak stávají zastaralými a postupně mizí. Tento přirozený vývoj je ovlivněn i cizími jazyky, především historicky němčinou, francouzštinou a angličtinou, která dominuje zejména v posledních dvaceti letech. Neologismy nebo přejatá slova se dříve do češtiny dostávala mnohem pomaleji než v dnešní době.
Současná generace Z, tedy narozeni od 2. poloviny 90. let až do roku 2010, žije ve velmi rychlém tempu, což má za důsledek posun používání angličtiny na novou úroveň. Jejich slovník je plný zkreslených výrazů převzatých převážně právě z angličtiny. Je pro ně naprosto přirozené využívat různé anglické zkratky a přecházet v jediné větě z jednoho jazyka do druhého.
Komunikace a vývoj jazyka jsou dnes výrazně ovlivněny používáním internetu, a zejména sociálními médii. Svůj vliv má i sledování videí a filmů na různých streamovacích platformách, jako jsou například Netflix nebo HBO, kde je mnoho filmů dostupných pouze v angličtině s českými titulky. Nelze tedy popřít, že děti, které sledují filmy nebo seriály v původním jazyce s titulky, i když jen pasivně, si tím procvičují cizí jazyk.
Otestujte se v zábavném kvízu!
Rozumíte mluvě dnešních teenagerů? Zkuste projít testem bez jediné chyby.
Pokud se vám kvíz nezobrazuje, klikněte zde.